廣告贊助

[1] 日文歌詞:初音ミクwiki

[2] 中文歌詞:Vocaloid 中文wiki

 

被囚禁在籠中的小鳥 

能夠做夢的日子會來臨嗎? [2]

 

 

 

雪明りほのかに月の影を照らす
花びらが鮮やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが水面揺らし消える
音のない温もりが二人を包んで

 

明かり灯るこみち二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳素足で 凍える素足で
どこまでもいけると信じていたよ

 

囚われてた籠の小鳥が
羽ばたく時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわないから

 

闇に浮かぶ蛍が炎のように揺らめく
霧と散るひと時を瞼に残して

 

影が写る窓辺二人 笑ってたね
ねぇ乱れた髪が風に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる時間を
いつまでも一緒に紡いでいたい

 

心閉ざした過去のあなたを
救えるときは来るのでしょうか?
あなたの痛み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから

 

囚われてた籠の小鳥が
夢見る時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない 

 

--

 

非常喜歡的翻唱曲,原曲是百合。

最近因為寫小說的關係,又把這首歌挖出來——然後找到了喜歡的翻唱版。

私心推薦翻唱:■夢みることり■歌ってみたす

下次把loop的歌曲列出來好了 :D

不過初音那首カナリア似乎也不錯?因為歌詞不熟因而作罷。

 

令人悲傷的是翻唱歌詞很多不知道在說什麼,

只聽懂 人は人は生きでいる

不過光是聽懂這句就有悲傷的感覺了 :o

創作者介紹

イカロスノ夢

修龍|森.もり 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()